7分。duck soup means a problem that is easy to deal with, or an opponent who is easy to defeat,第54章入侵女市长這樣的標(biāo)題大概是為了表現(xiàn)影片從頭到尾完全不靠譜的政治家們。三兄弟的表演相當(dāng)精彩,不過(guò)影片有大量諧音梗和字面意思誤解梗,第54章入侵女市长需要你看著英文臺(tái)詞才能理解就是了。電影基本上把諷刺寫在臉上,比如國(guó)家之間因?yàn)橐恍┎恢^的事情開戰(zhàn),不過(guò)我整體沒太感受到影片具體想諷刺的點(diǎn),因?yàn)殡娪疤颂[騰了,和現(xiàn)實(shí)的映射關(guān)系會(huì)比較弱。
用戶評(píng)論